Getting your message across in exactly the way you need it to is vital to the success of every business and individual.
Whether it's a press release, website copy, social media posts, company newsletters, conference or event material, I can work with you to improve your existent words to make them work better for you or your clients, or write fresh, quick copy.
I can advise on the tone of language that would fit your audience best, and I write not only in my native English but also translate from French, German and Italian. I have worked with many International businesses on their English language copy, and specialise in editing and consulting on the English language of hotel and restaurant websites.
I also also copy-edit and proof-read book manuscripts, PR manuals, exhibition signage, academic theses and University/job applications - so really, if you have any words that need a little love and attention, I’m your woman.
***********
TESTIMONIALS
“Cracking work. Turned around my website copy for a Classic 1956 Maserati within a few hours. It reads exactly as I need it, and Liz is a dream to communicate and work with: efficient, friendly and professional. Great job done.” James M, 2024.
“Liz is the business. She copyedited my 5000 half-baked words into the perfect, clear training manual for my clients in a single day. I’ll be back next time I need copy editing done, no question.” Nick B, 2023.
“With Liz, ‘first draft’ always means ‘final draft.’ Word-and-tone perfect, I never need to correct a thing. She’s a dream to work with." Features editor, Glamour magazine
“Liz is one of those rare writers who is able to write beautifully, naturally and convincingly in many different voices and styles; she has complete command of language, and I know I can ask her for any piece of writing and she’ll deliver it.” - Features editor, Telegraph.
‘We were absolutely thrilled with Liz’s work; she edited a 160-page book in less than a week and even delivered it before our tight deadline. Fast and efficient, she was incredibly easy to work with and gave us very valuable advice. We wouldn’t hesitate to recommend her.’ - Lizzie McManus, Sunny Bird PR
“Liz worked very quickly, and to often very tight, changeable deadlines from the client. She provided perfect, on-message copy on first draft, and the client was extremely happy with her work.” - ZN Consulting.
“In the media we often need copy NOW. Liz’s ability to pick up a news hook and run with it to create fast, excellent copy, is second to none. If I need results, I go to her.” - Producer, ITV news.
“Liz cuts to the chase, identifies the needs of our clients immediately, and delivers every time. Exactly what we need in PR and marketing. We love working with her.” - Brand manager, Ketchum PR
“I’ll never know how Liz writes as fast as she does; I’ve barely sent her the brief and her perfectly polished, client-ready copy comes flying back into my inbox. I think her keyboard must sometimes be on fire!” - Campaign director, Unilever
"I always know I can rely on Liz to deliver bang-on copy, to fit my deadline and brief. She’s saved me many times.”
- Commissioning editor, Grazia magazine.
"So helpful, you make my job very easy - thank you ever so much Liz!"
Producer, BBC News.
"Thanks again for all your wonderful work on our website. You are a delight to work with and you've improved our site, and its engagement, so much." - Head of PR, luxury family hotels.
“Fantastic. Marvellous. Polished my mess of words into a glittering diamond. The absolute bees.”
Richard Williams, author: trilogy ‘The Gift’
******
ENGLISH LANGUAGE FOR FOREIGN WEBSITES
I speak fluent French and German and decent Italian, Spanish and Czech, and as a traveller and English native speaker I now specialise in improving the English language version of foreign websites. From hotels and restaurants to wedding brochures, instruction manuals, tourist information, festival guides, museum signage and so on, there are countless places where English is read by visitors - and getting it RIGHT has a high impact on visitor experience.
I now live partly in Venice, and have worked with many hotels and businesses in Venice on their website copy, brochures and client-staff communications.
Palazzina Grassi, Venice:
"Liz copyedited the whole of our website in English to a very tight deadline ahead of the Venice Film Festival, and did a fantastic job. It's shorter, sharper, and perfectly on-brand. We will keep working with her in the future!"
Design Hotel Alexandra, Copenhagen: "When it comes editorial work there are loads of them that talk a good game, but Liz is the real deal; she really helped us to make it happen in a fast and professional way.
I am so happy with her work and can now see how much better our website is now! I am sure Liz's work will engage more guests to book with us, and that is what is all it about.”
- JEPPE MÜHLHAUSEN, GM
Hotel Sant'Elena, Venice: “Liz works extremely fast and professionally. She made great improvements to our hotel’s website copy in English. This will be very useful to our International guests, and will help to improve our business. She was a delight to work with and we highly recommend her.”
Other clients include:
Caffè Florian, Venice - edited every listing in their menus.
Hotel San Clemente Kempinski Palace, Venice - wedding brochures and website editing/corrections in English.
Hotel St Regis, Venice - wrote all of the room descriptions for the whole hotel when it was being built in 2019.
Venice Real Estate - wrote all English language copy across the whole website, and all property descriptions in English.
Venice glass week - Le Stanze del Vetro - translated all exhibition information and activity books for children.
Other copy-editing commissions:
Welbeck Publishing: copy-edited several children’s books .
Richard Williams, author: trilogy ‘The Gift’ - copy-edited entire manuscript and read the audio book
Sunny Bird PR - narrative PR manual
Laylee Safee - memoir, self help book